ありがとうございました、そして、さようなら・・・英文メール

| コメント(0) | トラックバック(0)
先日、久々に英語でメールを書いたら、恥ずかしいミスを連発していました。

まあ、意味が分からなくはないのですが、みる人が見たら、「よっしー^^英文法知ってるの?」と言われそうなレベルです。

しかも 英語から離れてると英文メールも面倒だったので(* ̄m ̄) ププッ この人は律儀に約束事を覚えててくれて、彼の送別会が中止になって私が参加できなかったことを 『君には借りがあるからね、飲みに行こうね!』 って また久々に登場の家庭教師のよっしー^^先生が、昨日の記事「どんどん英文メールを書きましょうの巻き」のレクチャーをします。

Let me introduce me briefly. let me 動詞の原型で、「(わたしに)〜させてください」という意味。

パソコンに届いた 英文メール 最近やたら、届きます。

迷惑メールのボックスに 入ってくる事が多いのですが 今日は普通の受信ボックスに 翻訳してみると。



やあ 私の名前はマイケルです。

だから 英文メール連絡、旅券コピー送信依頼など。

・・・E-Ticket納品、空港出迎えの案内など。

「到着時の空港出迎え」もOK! 8,400円/名。

・・・到着ロビーで、専任スタッフがお待ちします。

・・・両替、休憩、荷物などをご案内します。



トラックバック(0)

トラックバックURL: http://www.specialmoments-favours.co.uk/mtos423/mt-tb.cgi/49



コメントする

関連ニュース



このブログ記事について

このページは、kotaoが2010年6月23日 01:17に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「テレビ取材の協力者を募集!クレジットカード」です。

次のブログ記事は「トランスファーに失敗英文メール」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。